casual

Marica

Dude / Man (term of endearment)
mah-REE-kah

What does it mean?

In Colombia, "marica" has been completely repurposed from its derogatory origin into a casual term of endearment between close friends — like "dude" or "man". You'll hear it constantly among friends. However it's extremely context-dependent and should only be used with very close Colombian friends who use it themselves.

How to use it

Only use with very close friends who already use it. Never in formal or professional settings.

Example sentences

Dude, that's crazy!

Marica, eso está loco.

Come on man!

¡Vamos marica!

Related phrases

More slang phrases

Translate using real Colombian Spanish

HablaFlow translates with authentic slang like "Marica" — not robotic textbook Spanish.

Try Free — 10 Translations