casual
Marica
Dude / Man (term of endearment)
mah-REE-kah
What does it mean?
In Colombia, "marica" has been completely repurposed from its derogatory origin into a casual term of endearment between close friends — like "dude" or "man". You'll hear it constantly among friends. However it's extremely context-dependent and should only be used with very close Colombian friends who use it themselves.
How to use it
Only use with very close friends who already use it. Never in formal or professional settings.
Example sentences
Dude, that's crazy!
Marica, eso está loco.
Come on man!
¡Vamos marica!
Related phrases
More slang phrases
Translate using real Colombian Spanish
HablaFlow translates with authentic slang like "Marica" — not robotic textbook Spanish.
Try Free — 10 Translations