casual
Sapo
Snitch / Tattletale / Nosy person
SAH-poh
¿Qué significa?
"Sapo" literally means toad but in Colombia it's used to call someone a snitch, tattletale, or gossip. "No seas sapo" means "don't be a snitch" or "mind your own business". Very commonly used.
Cómo usarlo
Use to call someone out for gossiping or telling on others. Very common in casual settings.
Oraciones de ejemplo
Don't be a snitch!
¡No seas sapo!
He's such a gossip.
Ese man es muy sapo.
Frases relacionadas
Más frases de slang
Traduce con español colombiano auténtico
HablaFlow traduce con frases auténticas como "Sapo" — no español robótico de libro de texto.
Probar gratis — 10 traducciones