HablaFlow
FeaturesPricingHow It WorksAPI
Log inGet Started
Phrases/mexico-everyday/Con permiso
neutral📍 Mexico — general

Con permiso

Excuse me (to pass or to leave)
kohn pehr-MEE-soh

What does it mean?

"Con permiso" is the polite Mexican way to excuse yourself — to squeeze past someone, leave a table, or step into a space. The traditional reply is "propio" or "pásele". Good manners are valued highly in Mexico, and this phrase signals respect.

How to use it

Universally polite — use with strangers, elders, hosts, anyone. Different from "perdón" (sorry) or "disculpe" (to get attention): "con permiso" is specifically for passing through or taking your leave.

Example sentences

Excuse me (getting by).

Con permiso, voy pasando.

Excuse me, I have to go.

Con permiso, me tengo que ir.

— Excuse me. — Go ahead.

— Con permiso. — Propio.

Related phrases

¿Me regalas...?

Could you give me... (polite)

¿Mande?

Pardon? / Yes? (when someone calls you)

Provecho

Bon appétit / Enjoy your meal

More mexico-everyday phrases

¿Mande?

Pardon? / Yes? (when someone calls you)

Sale

Okay / Got it / Deal

Ahorita

Right now / In a bit / Eventually — the famous Mexican time word

Va

Okay / Deal / Sounds good

Translate using real Mexican Spanish

HablaFlow translates with authentic phrasing like "Con permiso" — not robotic textbook Spanish.

Try Free — 10 Translations
Back to all phrases
HablaFlow
Latin American PhrasesPricingPrivacyTermsContact

© 2026 HablaFlow LLC